يک ديکشنري خوب چه ويژگيهايي دارد؟
هنگاميکه صحبت از ديکشنري به ميان ميآيد، افـراد اغلب بـه يک ديکشنري دو زبانه، مثلاً انگليسي به فارسي، فکر ميکنند.
اما بايد بدانيد که بهترين ديکشنري براي زبانآموزها، ديکشنري تکزبانه يا انگليسي به انگليسي است.
البته منظور ما اين نيست که نبايد از ديکشنري انگليسي به فارسي استفاده کنيد، بلکه منظور اين است که تأکيد اصلي شما بايد روي ديکشنري انگليسي به انگليسي باشد.
در بخش بعدي در مورد نحوهي استفاده از ديکشنري بيشتر توضيح خواهيم داد، اما در اينجا به بيان ويژگيهاي يک ديکشنري انگليسي به انگليسي ميپردازيم.
در يک ديکشنري انگليسي به انگليسي کلمات ترجمه نشدهاند، بلکه به زبان انگليسي توضيح داده شدهاند، بنابراين استفادهي منظم از اين نوع ديکشنريها باعث ميشود بطور خودکار گرامر و لغات را بخاطر بسپاريد.
آنها فايدهي ديگري هم براي شما دارند و آن اينست که هنگاميکه يک لغت را در ديکشنري جستجو ميکنيد ممکن است با کلمات تازهتري هم مواجه شويد و بدين ترتيب در يک زمان چند لغت را فرا ميگيريد.
.
بطور کلي يک ديکشنري خوب بايد اطلاعات زير را به شما برساند:
• توضيح معني هر لغت به انگليسي
• تلفظ صحيح لغت از طريق علائم فونتيک (ترجيحاً با روش IPA)
• نوع کلمه (صفت، فعل، قيد، اسم و…)
• ويژگيهاي دستوري يا گرامري كلمه (مثلاً قسمتهاي دوم و سوم فعل، قابل شمارش يا غيرقابل شمارش بودن يک اسم و…)
• ترتيب قرارگيري لغات (مثلاً do homework و نه make homework)
• جملات نمونه براي هر لغت
• کلمات هم معني و متضاد (بعضي از لغات)
يك ديكشنري خوب علاوه بر اطلاعاتي كه بايد به شما برساند، بايد از ويژگيهاي زير هم برخوردار باشد:
• توضيح معني هر لغت بايد نحوهي به کار بردن هر لغت را براي شما بيان کند. بطور کلي تعاريف طولاني تر بهتر هستند، چونکه اطلاعات بيشتري را به شما انتقال ميدهند.
• بايد هر دو تلفظ آمريکايي و بريتانيايي را داشته باشد.
• متداولترين اصطلاحات و افعال چند قسمتي آورده شده باشد.
• خوب است که از تصاوير نيز استفاده شده باشد. گاهي يک تصوير را ميتوانيد بهتر از يک تعريف درک کنيد.